Η ελπίς μου ο Θεός, καταφυγή μου ο Υιός, σκέπη μου το Πνεύμα το Άγιον, Τριάς Αγία Δόξα Σοι

Δευτέρα, 21 Απριλίου 2014

Η Ανάσταση του Χριστού όπως την περιγράφει ο Ευαγγελιστής Ιωάννης (Μετάφραση)

XarasEuaggelia

Ιωάννης 20

1 Το πρωί λοιπόν της πρώτης μέρας της εβδομάδας κι ενώ ακόμα ήταν σκοτεινιά, πάει η Μαρία η Μαγδαληνή στο μνήμα και βλέπει την πέτρα μετατοπισμένη από το μνήμα.
2 Έρχεται τότε τρέχοντας στο Σίμωνα Πέτρο και στον άλλο μαθητή, που ο Ιησούς αγαπούσε ιδιαίτερα, και τους λέει: «Πήραν τον Κύριο από το μνήμα και δεν ξέρουμε πού τον έβαλαν».
3 Βγήκαν τότε ο Πέτρος και ο άλλος μαθητής έξω και ξεκίνησαν για το μνήμα.
4 Έτρεχαν λοιπόν και οι δύο τους, αλλά ο άλλος μαθητής έτρεξε γρηγορότερα από τον Πέτρο κι έφτασε πρώτος στο μνήμα.
5 Σκύβει αμέσως μέσα και βλέπει να βρίσκονται εκεί τα σάβανα, αλλά δεν μπήκε μέσα.
6 Έρχεται κατόπιν ο Σίμων Πέτρος, που τον ακολουθούσε, και μπήκε μέσα στο μνήμα και βλέπει τα σάβανα κάτω,
7 και το σουδάριο που ήταν στο κεφάλι του, να βρίσκεται όχι μαζί με τα σάβανα, αλλά τυλιγμένο και τοποθετημένο χωριστά σε μια άκρη.
8 Τότε πια μπήκε μέσα και ο άλλος μαθητής, που είχε έρθει πρώτος στο μνήμα, και είδε και πίστεψε ότι είχαν πάρει το σώμα.
9 Γιατί μέχρι τότε δεν είχαν καταλάβει ακόμα τη Γραφή ότι ήταν προκαθορισμένο ν' αναστηθεί ο Χριστός από τους νεκρούς.
10 Έτσι γύρισαν οι δύο μαθητές ξανά στα σπίτια τους.
11 Η Μαρία, λοιπόν, στεκόταν έξω, κοντά στο μνήμα κι έκλαιγε. Και καθώς έκλαιγε, έσκυψε να δει μέσα στο μνήμα
12 και βλέπει δύο αγγέλους με λευκές στολές να κάθονται εκεί που ήταν τοποθετημένο το σώμα του Ιησού, ο ένας προς το σημείο που βρισκόταν το κεφάλι του και ο άλλος προς το σημείο που βρίσκονταν τα πόδια του.
13 Της λένε τότε εκείνοι: «Γυναίκα, γιατί κλαις;». Τους απαντάει: «Σήκωσαν τον Κύριό μου και δεν ξέρω πού τον έβαλαν».
14 Και καθώς τα είπε αυτά, γύρισε προς τα πίσω και βλέπει να στέκεται ο Ιησούς, αλλά δεν τον αναγνώρισε πως ήταν ο Ιησούς.
15 Της λέει τότε ο Ιησούς: «Γυναίκα, γιατί κλαις; Ποιον γυρεύεις;». Εκείνη νομίζοντας πως είναι ο κηπουρός, του λέει: «Κύριε, αν τον σήκωσες εσύ, πες μου πού τον έβαλες κι εγώ θα τον πάρω.
16 Της λέει ο Ιησούς: «Μαρία!». Γυρίζει εκείνη και του λέει: «Ραββουνί!» που σημαίνει: «Δάσκαλε!».
17 Της λέει ο Ιησούς: «Μη με ακουμπάς. Άλλωστε δεν έχω ανέβει ακόμα κοντά στον Πατέρα μου. Πήγαινε λοιπόν και πες στους αδελφούς μου ότι ανεβαίνω προς τον Πατέρα μου και Πατέρα σας, και Θεό μου και Θεό σας».
18 Έρχεται η Μαρία η Μαγδαληνή στους μαθητές και τους διηγείται πως είδε τον Κύριο και τι της είπε.
19 Κι ενώ το σούρουπο είχε φτάσει πια την ημέρα εκείνη, δηλαδή την Κυριακή, κι ήταν κλειδωμένες οι πόρτες του χώρου που ήταν συγκεντρωμένοι οι μαθητές, γιατί φοβούνταν τους Ιουδαίους, ήρθε ο Ιησούς και στάθηκε στη μέση, και τους λέει: «Ειρήνη σε σας»!
20 Κι αφού το είπε αυτό, τους έδειξε τα χέρια του και το πλευρό του. Χάρηκαν τότε οι μαθητές, που είδαν τον Κύριο.
21 Τους ξανάπε τότε ο Ιησούς: «Ειρήνη σε σας! Όπως με έχει αποστείλει ο Πατέρας, το ίδιο κι εγώ αποστέλλω εσάς».
22 Κι αφού το είπε αυτό, φύσηξε πάνω τους και τους λέει: «Λάβετε Πνεύμα Άγιο.
23 Σε όσους συγχωρείτε τις αμαρτίες τους, θα τους συγχωρεθούν. Σε όσους τις αφήσετε ασυγχώρητες, θα τους μείνουν ασυγχώρητες».
24 Ο Θωμάς όμως, ένας από τους δώδεκα μαθητές, που λεγόταν Δίδυμος, δεν ήταν μαζί τους όταν ήρθε ο Ιησούς.
25 Του έλεγαν λοιπόν οι άλλοι μαθητές: «Είδαμε τον Κύριο»! Μα εκείνος τους είπε: «Αν δε δω τα σημάδια των καρφιών στα χέρια του και δε βάλω το δάχτυλό μου στα σημάδια αυτά των καρφιών και δε βάλω το χέρι μου στο πλευρό του, δε θα πιστέψω, όχι»!
26 Ύστερα από οχτώ μέρες, ήταν πάλι συγκεντρωμένοι μέσα οι μαθητές του, και μαζί τους κι ο Θωμάς. Ήρθε ο Χριστός, ενώ οι πόρτες ήταν κλειστές, και στάθηκε στη μέση και είπε: «Ειρήνη σε σας»!
27 Έπειτα λέει στο Θωμά: «Φέρε το δάχτυλό σου εδώ, και κοίτα τα χέρια μου. Και φέρε το χέρι σου και βάλε το στο πλευρό μου, και μη γίνεσαι άπιστος, αλλά πιστός».
28 Τότε ο Θωμάς είπε: «Κύριέ μου! και Θεέ μου!».
29 Του λέει ο Ιησούς: «Επειδή με είδες με τα μάτια σου, πίστεψες. Μακάριοι όσοι πίστεψαν χωρίς να με δουν».
30 Βέβαια έκανε και άλλα πολλά θαύματα ο Ιησούς μπροστά στους μαθητές του, που δεν είναι γραμμένα στο βιβλίο αυτό.
31 Κι ο σκοπός γι' αυτά που έχουν γραφτεί είναι να πιστέψετε ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός, ο Υιός του Θεού και πιστεύοντάς το, να έχετε ζωή αιώνια στ' όνομά του.

  


 Ιωάννης 21

1 Ύστερα απ' αυτά εμφανίστηκε πάλι ο Ιησούς στους μαθητές του στη λίμνη της Τιβεριάδας. Και να πώς εμφανίστηκε:
2 Βρίσκονταν σ' ένα μέρος μαζί ο Σίμων Πέτρος, ο Θωμάς, που λεγόταν Δίδυμος, ο Ναθαναήλ από την Κανά της Γαλιλαίας, οι γιοι του Ζεβεδαίου και άλλοι δύο από τους μαθητές του.
3 Τους λέει ο Σίμων Πέτρος: «Πηγαίνω για ψάρεμα». Του λένε: «Ερχόμαστε κι εμείς μαζί σου». Βγήκαν λοιπόν αμέσως κι ανέβηκαν στο πλοίο, αλλά εκείνη τη νύχτα δεν έπιασαν τίποτε.
4 Κι όταν πια είχε ξημερώσει, στάθηκε ο Ιησούς στο γιαλό, αλλά οι μαθητές δεν είχαν καταλάβει ακόμα ότι ήταν ο Ιησούς.
5 Τους λέει λοιπόν ο Ιησούς: «Παιδιά, μήπως έχετε τίποτε προσφάγι;». Του απάντησαν: «Όχι».
6 Κι εκείνος τους είπε: «Ρίξτε το δίχτυ στη δεξιά μεριά του πλοίου, και θα βρείτε». Το έριξαν, λοιπόν, και δεν μπορούσαν πια να το τραβήξουν εξαιτίας της μεγάλης ποσότητας των ψαριών, που είχαν πιάσει!
7 Λέει τότε στον Πέτρο ο μαθητής εκείνος, που ο Ιησούς τον αγαπούσε ιδιαίτερα: «Ο Κύριος είναι!». Ο Σίμων Πέτρος λοιπόν, μόλις άκουσε ότι είναι ο Κύριος, τυλίχτηκε με τη χλαίνη του, γιατί ήταν γυμνός, και ρίχτηκε μέσα στη λίμνη,
8 ενώ οι άλλοι μαθητές ήρθαν με το πλοίο στη στεριά, σέρνοντας το δίχτυ με τα ψάρια, μια και δεν απείχαν μακριά από τη στεριά, μα λιγότερο από εκατό μέτρα.
9 Μόλις λοιπόν, αποβιβάστηκαν στη στεριά, βλέπουν εκεί μια ανθρακιά κι ένα ψάρι πάνω σ' αυτήν, καθώς και ψωμί.
10 Τους λέει ο Ιησούς: «Φέρτε από τα ψάρια που πιάσατε μόλις τώρα».
11 Βγήκε ο Σίμων Πέτρος από το νερό και τράβηξε το δίχτυ στη στεριά, γεμάτο με εκατόν πενήντα τρία μεγάλα ψάρια. Και παρόλο που ήταν τόσο πολλά, δε σκίστηκε το δίχτυ.
12 Τους λέει ο Ιησούς: «Ελάτε να φάτε». Και κανένας από τους μαθητές δεν τολμούσε να τον ρωτήσει: «Εσύ ποιος είσαι;» γιατί είχαν πια καταλάβει πως είναι ο Κύριος.
13 Πλησιάζει τότε ο Ιησούς, παίρνει το ψωμί και τους το δίνει. Το ίδιο κάνει και με το ψάρι.
14 Κι αυτή ήταν η τρίτη κιόλας φορά, που εμφανίστηκε ο Ιησούς στους μαθητές του, αφότου αναστήθηκε από τους νεκρούς.
15 Κι αφού πια έφαγαν, λέει ο Ιησούς στο Σίμωνα Πέτρο: «Σίμωνα, γιε του Ιωνά, μ' αγαπάς περισσότερο απ' ό,τι αυτοί εδώ;». Του απαντάει εκείνος: «Ναι, Κύριε, εσύ ξέρεις πως είμαι φίλος σου». Του λέει ο Ιησούς: «Βόσκε τα αρνιά μου».
16 Του λέει πάλι για δεύτερη φορά: «Σίμωνα, γιε του Ιωνά, με αγαπάς;». Εκείνος απαντάει: «Ναι, Κύριε, εσύ ξέρεις πως είμαι φίλος σου». Του λέει ο Ιησούς: «Ποίμενε τα πρόβατά μου».
17 Του λέει την τρίτη φορά: «Σίμωνα, γιε του Ιωνά, είσαι φίλος μου;». Λυπήθηκε ο Πέτρος που την τρίτη φορά τον ρώτησε: «Είσαι φίλος μου;» και του απάντησε: «Κύριε, εσύ ξέρεις τα πάντα! Εσύ ξέρεις ότι είμαι φίλος σου». Του λέει ο Ιησούς: «Βόσκε τα πρόβατά μου.
18 Σου λέω, πως ναι, πράγματι, όταν ήσουν νεότερος, μόνος σου περίζωνες τον εαυτό σου και πήγαινες όπου ήθελες, όταν όμως γεράσεις, θα απλώσεις τα χέρια σου κι άλλος θα σε περιζώσει και θα σε πάει εκεί που δε θέλεις».
19 Κι αυτό του το είπε φανερώνοντας με τι είδους θάνατο θα δόξαζε το Θεό. Κι αφού του το είπε αυτό, του λέει: «Ακολούθα με».
20 Καθώς προχωρούσαν, γύρισε για μια στιγμή ο Πέτρος το κεφάλι πίσω, και βλέπει να τους ακολουθεί ο μαθητής, που ο Ιησούς τον αγαπούσε ιδιαίτερα, και που είχε πέσει στο στήθος του Ιησού την ώρα του δείπνου και τον είχε ρωτήσει: «Κύριε, ποιος είναι αυτός που πρόκειται να σε προδώσει;».
21 Όταν τον είδε αυτόν ο Πέτρος, λέει στον Ιησού: «Κύριε, και σ' αυτόν εδώ; Τι θα του συμβεί;».
22 Του λέει ο Ιησούς: «Κι αν αυτόν τον θέλω να μείνει μέχρι που να ξανάρθω, τι σ' ενδιαφέρει εσένα; Εσύ ακολούθα με».
23 Διαδόθηκε λοιπόν στους αδελφούς η φήμη ότι ο μαθητής εκείνος δεν πρόκειται να πεθάνει. Ο Ιησούς όμως δεν του είπε πως δε θα πεθάνει, αλλά: «Κι αν αυτόν τον θέλω να μείνει μέχρι που να ξανάρθω, τι σ' ενδιαφέρει εσένα;»
24 Αυτός είναι ο μαθητής που σαν αυτόπτης μάρτυρας τα βεβαιώνει αυτά και τα έγραψε, και ξέρουμε πως η μαρτυρία του είναι αληθινή.
25 Υπάρχουν βέβαια και πολλά άλλα, που έκανε ο Ιησούς, τα οποία αν γράφονταν ένα προς ένα, υποθέτω πως ούτε ο κόσμος ολόκληρος δε θα χωρούσε τα βιβλία που θα γράφονταν. Αμήν.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου